本报讯第七轮中美人文交流高层磋商在京刚刚闭幕,中国儿艺与美国蒙大拿州米苏拉儿童剧院在2016年下半年互派艺术团的项目被列入了清单,这已经是双方合作项目第二次被列入清单。
据悉,在这份清单中,包括22个文化项目,中美儿童剧院互访列在第三项,并得到了中美两国特别是中国文化部和美国驻华大的大力支持。
如何才能进入由双方国家领导人负责的人文交流项目,这样一个高层磋商的文化合作项目如何落地?中国儿艺相关负责人在接受青年报记者采访时介绍,其实中美两家儿童剧院互派艺术团这样一个看起来颇为高端的项目,并不是自上而下,经历的是自下而上的过程——由他们国家文化部,再由文化部向上汇报,经过遴选,最终入围。
据了解,就是前几年列入中英间教育与文化九大重要合作项目之一的舞台剧《战马》中文版,也是经过中国国家话剧院和英国国家剧院旷日持久的谈判,达成长期战略合作后,再文化部等并最终进入间合作名录的。
据悉,为落实此交流清单,7月初,中国儿艺将邀请来自米苏拉的青少年学生来京用中文演绎儿童剧“中国故事”之《成语魔方》。届时,该剧将作为第六届“中国儿童戏剧节”小剧场第一部演出剧目登台。眼下,美国孩子已在当地开始排练。而9月底,中国儿艺将携10名中国儿童赴米苏拉,与美国儿童同台演出英文版《公主与豌豆》。去年8月,该剧曾在中国儿童剧场首演,中国儿艺青年演员杨成、王堃担任中方导演,与美方导演艾莉森考林、汉娜巴鲁丁共同执导,小演员由中国儿艺马兰花艺校和中国儿艺四所美育教育合作学校的60余名学生组成,演出全程采用英文表演,经过近一个月的排练,孩子们流利的台词表达与英文歌曲演唱赢得了当地观众的认可。
作者:郭佳
(来源:青年报)
推荐:
网友评论 ()条 查看